Compilation Video

Compilation Video: You’re saying that we can’t pass?/Letters for Our Words

 

Image


Pricing




(Spanish and Tzeltal with English Subtitles, 13min, 2007)

In the northern zone of Chiapas the Zapatistas manifested their support for the teacher’s struggles in Oaxaca and the political prisoners in San Salvador Atenco. In Novemer 2006 during a peaceful mobilization, the Zapatistas blocked the road at the crossing points of Axhupa and Playas de Catazaja. These roadblocks are an example of Zapatista solidarity with other struggles that are attacked by the corrupt government. In this video, Zapatista cameramen are asking those who are caught in the roadblock, for their perspectives of this peaceful mobilization.

Dentro de la zona norte de Chiapas  los Zapatistas manifestaron  su  apoyo a la lucha de los maestros de Oaxaca y a la lucha de los campesinos de San Salvador Atenco. En una movilización pacifica, en noviembre del 2006, los Zapatistas bloquearon las carreteras del crucero de Axhupa y del cucero de Playas de Catazaja. Estos bloqueos de carreteras son una  muestra de que los Zapatistas se solidarizan con las luchas de otros pueblos agredidos por la corrupta actuación de los gobiernos.

En este video, los camarógrafos zapatistas preguntan a los “bloqueados” en la carretera como entienden esta movilización pacifica

Letters for Our Words: Steps Towards Autonomy/Letritas Para Nuestra Palabras pasitos a la autonomía

(Spanish & Tzeltal, subtitles English, 13min, 2006)

The right to education was one of the basic demands of the Zapatistas since the uprising in 1994. These communities have created thru collective work an autonomous educational project that is independent from the governments educational programs and responds directly to the communities needs. One of the results of this educational project has been the production of a textbook in indigenous languages. This textbook covers themes such as collective organizing, and respect for the environment. This textbook was produced within the context of continued repression by the Federal government and is a testament to the communities continued strength and commitment in deciding their own future.

Las imágenes de este video nos muestran frutos  que la organización de los pueblos indígenas en Chiapas que son bases de apoyo del EZLN han obtenido en relación a la construcción de la educación autónoma.

La educación como una de sus demandas básicas desde el levantamiento en 1994 se ha construido de manera colectiva e independiente de las instituciones gubernamentales respondiendo asi  a las necesidades de las comunidades.

Producto de esta organización se ha elaborado de un libro de texto en las lenguas originarias, que facilita y cumple con los objetivos de crear una educación propia, que fomente valores como la solidaridad colectiva y el respeto a la naturaleza.  Este  es un esfuerzo que en un contexto de represión por parte del Gobierno Federal y carencias materiales en las comunidades es digno de ser visto y oído.